Los cinco sonetos a G. G. traducidos ahora por primera vez al español, pertenecen a la última etapa de la obra poética de Rilke (Praga, 1875-Glion, Suiza, 1926) y reflejan los rasgos característicos de esa etapa: sobriedad formal, hondura filosófica, peculiar complejidad lingüística. De la relación amistosa entre Rilke y Grete Gulbransson (Bludenza, 1882-Munich, 1934) surgió, además de los sonetos, el poema por el amor a tí quiero tocar las rosas, que ahora se ofrece también en la primera versión española. Este poema, ligero y hondo a la vez, es uno de los más bellos de la obra de Rilke.